Слово "atolladero" является существительным.
/atolaˈðeɾo/
Слово "atolladero" в испанском языке используется для обозначения ситуации, когда человек оказывается в затруднительном или безвыходном положении. Частота использования слова довольно высока, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Он оказался в затруднительном положении после того, как потерял работу.
No sé cómo salir de este atolladero financiero.
Я не знаю, как выйти из этого финансового затруднения.
El equipo se encuentra en un atolladero en la competencia actual.
Слово "atolladero" может встречаться в различных идиоматических выражениях, указывающих на разные уровни затруднений или бедственное положение. Примеры включают:
Я нахожусь в затруднительном положении с тех пор, как начался кризис.
Sacar a alguien de un atolladero.
Мой друг помог мне выбраться из затруднительного положения после того, как меня уволили.
Atolladero de problemas.
Слово "atolladero" происходит от глагола "atollar", который в свою очередь восходит к "atolón". "Atollar" в оригинале означало "втягивать", а "atolladero" обозначает место, где что-то застревает.
Синонимы: - Embrollo - Complicación - Dificultad
Антонимы: - Salida - Solución - Resolución