Глагол.
/a.toɾ.ni.'laɾ/
Слово "atornillar" используется в испанском языке для обозначения действия закручивания или ввинчивания чего-либо, обычно с помощью отвертки или другого инструмента. Это слово чаще встречается в письменной речи, особенно в технических и политехнических контекстах, где может быть описано использование инструментов. Однако слово также может использоваться в разговорной речи.
El carpintero tuvo que atornillar las piezas de madera juntas.
Перевод: Столяр должен был закрутить деревянные детали вместе.
Es importante atornillar bien los tornillos para que la estructura sea resistente.
Перевод: Важно хорошо ввинчивать винты, чтобы конструкция была прочной.
Debemos atornillar la tapa antes de almacenar el contenedor.
Перевод: Мы должны закрутить крышку перед тем, как убрать контейнер.
Хотя "atornillar" не является частью многих идиоматических выражений, существуют несколько фраз, где оно может использоваться в более широком значении, относящемся к укреплению или улучшению чего-либо.
Atornillar las bases de la relación.
Перевод: Укрепить основы отношений.
Es mejor atornillar los cimientos antes de construir la casa.
Перевод: Лучше укрепить фундамент, прежде чем строить дом.
Atornillar todo en su lugar es clave para el éxito.
Перевод: Закрепление всего на своем месте — ключ к успеху.
Слово "atornillar" происходит от латинского слова "torniŏla", что означает "винт" или "шарик". Этот термин в свою очередь образован от "tornius", что значит "крутить" или "вращать".
Синонимы:
- fijar (закреплять)
- enroscar (закручивать)
Антонимы:
- desatornillar (откручивать)
- soltar (освобождать)