Глагол.
/atɾeˈβeɾ/
Слово "atrever" в испанском языке означает "осмеливаться" или "отваживаться сделать что-то". Частота использования этого глагола достаточно высока; он может встречаться как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего он используется в устной. Это слово подразумевает проявление храбрости или смелости в контексте действий или решений.
Я осмеливаюсь сказать, что это лучшее произведение, которое я читал.
¿Te atreves a saltar desde esa altura?
Ты осмелишься прыгнуть с такой высоты?
Nunca me he atrevido a hablar en público.
Слово "atrever" широко используется в различных идиоматических выражениях, что придает дополнительный смысл и раскрашивает речь.
Es importante atreverse a soñar, para alcanzar nuestras metas.
- Важно осмеливаться мечтать, чтобы достичь своих целей.
A veces, es necesario atreverse a ser diferente para destacar.
- Иногда нужно осмелиться быть другим, чтобы выделиться.
Para crecer, hay que atreverse a cambiar nuestras ideas.
- Чтобы расти, нужно осмелиться изменить свои идеи.
No tengas miedo, atrevámonos a amar sin miedo al dolor.
- Не бойся, давай осмелимся любить без страха боли.
Слово "atrever" происходит от латинского "adtribuĕre", что означает "приписывать" или "передавать". С течением времени значение изменилось, и оно стало означать "осмеливаться".
arriesgarse (рисковать)
Антонимы: