atribular - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

atribular (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

/a.tɾi.βuˈlaɾ/

Варианты перевода на Русский

Значение слова и его использование

Глагол "atribular" в испанском языке означает "угнетать" или "подавлять", чаще всего в контексте эмоционального состояния человека. Он используется как в устной, так и в письменной речи, но его частота может варьироваться в зависимости от контекста. Слово достаточно часто встречается в литературных произведениях, где описывается внутреннее состояние персонажей.

Примеры предложений: 1. La noticia lo atribuló por varios días.
(Новость угнетала его в течение нескольких дней.)

  1. Sentía que el estrés de su trabajo lo atribulaba constantemente.
    (Он чувствовал, что стресс от его работы постоянно его угнетает.)

Идиоматические выражения

Слово "atribular" не является частью широко известных идиоматических выражений, однако его значение часто используется в контексте фраз, описывающих глубокие эмоциональные переживания или состояния. Примеры могут включать:

  1. El dolor atribula su mente y no le deja pensar con claridad.
    (Боль угнетает его разум и не позволяет думать ясно.)

  2. Las preocupaciones lo atribulan, pero debe encontrar una solución.
    (Беспокойства угнетают его, но он должен найти решение.)

  3. A menudo, la soledad puede atribular el alma de una persona.
    (Часто одиночество может угнетать душу человека.)

Этимология слова

Слово "atribular" происходит от латинского "atribulāre", где "ad-" значит "к" или "при", а "tribulāre" связано с "tribulum" – инструментом, используемым для обмолота злаков, что в переносном смысле может отразить идеи о давлении или тяжести.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - afligir (огорчать) - angustiar (беспокоить) - molestar (беспокоить)

Антонимы: - alegrar (радовать) - consolar (успокаивать) - animar (ободрять)



23-07-2024