Слово "atropello" употребляется в испанском языке в общем и юридическом контексте. Оно обозначает акт наезда, обычно транспортного средства на человека или предмет, а также может использоваться для описания произвола или насилия, оказываемого в отношении другой стороны. Частота использования этого слова высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в юридических, новостных и повседневных контекстах.
Примеры предложений
El conductor se dio a la fuga después del atropello.
Водитель скрылся после наезда.
El atropello de la ley por parte de las autoridades generó protestas.
Произвол властей по отношению к закону вызвал протесты.
Hubo un atropello en la avenida principal esta mañana.
Сегодня утром произошло столкновение на главной авеню.
Идиоматические выражения
Слово "atropello" также используется в различных идиоматических выражениях, особенно в юридическом контексте и обсуждении социальных вопросов.
No se puede permitir el atropello de los derechos humanos.
Нельзя допускать произвол в отношении прав человека.
El atropello por parte de las autoridades es inaceptable.
Произвол со стороны властей неприемлем.
Durante la manifestación, hubo varios casos de atropello de la libertad de expresión.
Во время манифестации произошло несколько случаев произвола свободы слова.
El atropello en las calles refleja una falta de respeto por la vida humana.
Наезды на улицах отражают неуважение к человеческой жизни.
El juicio sobre el atropello se llevará a cabo el próximo mes.
Суд по делу о наезде пройдет в следующем месяце.
Этимология слова
Слово "atropello" происходит от глагола "atropellar", который означает "наехать", "переехать" или "ударить". Этот глагол, в свою очередь, образован от латинского "atropellare", что сочетает в себе приставку "a-" и слово "pallere", что означает "толкать" или "бить".