Глагол
[atuɾˈðiɾ]
Слово "aturdir" в испанском языке используется для обозначения состояния смущения, растерянности или оглушения. Оно может применяться как в буквальном, так и в переносном смысле. Встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего используется в разговорной ситуации.
Me aturdió el ruido de la fiesta.
(Меня оглушил шум вечеринки.)
No sé qué decir, estoy aturdido por la noticia.
(Не знаю, что сказать, я смущён от новости.)
La cantidad de información me aturde.
(Количество информации сбивает меня с толку.)
Слово "aturdir" также может использоваться в идиоматических выражениях, которые подчеркивают состояние замешательства или помешательства.
Estaba tan aturdido que no sabía dónde estaba.
(Он был так смущён, что не знал, где он.)
Después de tantas horas de trabajo, me siento aturdido.
(После стольких часов работы я чувствую себя загнанным.)
La noticia me aturdió, necesitaba un tiempo para procesarla.
(Новость меня сбила с толку, мне нужно время, чтобы её осознать.)
Слово "aturdir" происходит от латинского "turrire", что означает "шуметь" или "кричать", и имеет корни в испанском глаголе "aturdir", который стал использоваться в контексте "сбивания с толку".
Синонимы: - confundir (смешивать) - desconcertar (выводить из колеи)
Антонимы: - aclarar (прояснять) - ordenar (упорядочивать)