Глагол.
/atuɾˈðiɾse/
Слово "aturdirse" используется в испанском языке для описания состояния, когда человек испытывает замешательство, растерянность или смятение из-за различных обстоятельств. Оно может также указывать на сильные эмоции или слишком много информации, что приводит к перегрузке. Частота использования этого слова варьируется, но оно часто встречается как в устной, так и в письменной речи.
Me aturdo con tanta información.
Я растеряюсь от такого количества информации.
Es fácil aturdirse en situaciones de estrés.
Легко растеряться в стрессовых ситуациях.
A veces, uno se aturde cuando hay demasiados problemas.
Порой можно запутаться, когда слишком много проблем.
Слово "aturdirse" также встречается в различных идиоматических выражениях и фразах, которые помогают более ярко выразить состояние замешательства или растерянности.
"Me aturdí al escuchar tantas versiones diferentes de la historia."
Я растерялся, услышав столько разных версий этой истории.
"Cuando le dieron la noticia, se aturdió por completo."
Когда ему сообщили новость, он совершенно растерялся.
"No puedo pensar claramente, me aturdo cada vez que pienso en ello."
Я не могу ясно мыслить, я запутываюсь каждый раз, когда думаю об этом.
Слово "aturdirse" происходит от испанского глагола "aturdir", который значит "смешивать", "оставлять в замешательстве". Корень слова "turdir" связан с идеей сильного воздействия, которое приводит к смятению.