Глагол
/aʊ̯ˈpaɾ/
Слово "aupar" в испанском языке означает поднимать или повышать что-то, как физически, так и в более переносном значении. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в разговорной форме, особенно в неформальных контекстах.
Я подниму ребёнка, чтобы он увидел парад.
Necesitamos aupar el ánimo de todos en estos momentos difíciles.
Нам нужно поддержать мораль всех в эти трудные времена.
Él siempre trata de aupar a sus amigos cuando están deprimidos.
Слово "aupar" также используется в различных идиоматических выражениях, которые делают речь более образной.
После всех проблем, похоже, никто не может справиться с ситуацией на работе.
Aupar la voz - "поднять голос", означает говорить громче или быть более настойчивым.
Когда меня не слушают, мне приходится поднимать голос.
Aupar el ánimo - "поднять настроение", помогает выразить поддержку или улучшение психоэмоционального состояния.
Слово "aupar" происходит от латинского глагола "altare", что значит "поднимать" или "возвышать". Это слово связано с идеей поднятия чего-либо на более высокий уровень.