Прилагательное.
/aʊ̯ˈsteɾo/
Слово "austero" в испанском языке используется для описания чего-то строгого, без излишеств, простого и минималистичного. Оно может относиться как к личности (человек, ведущий аскетичный или строгий образ жизни), так и к предметам или обстановке (например, офис или искусство без лишних деталей). Частота использования данного слова достаточно высока, особенно в письменной речи, хотя его также можно услышать в разговорной.
Его стиль жизни строгий, и он отверг все блага.
La decoración de la casa es austera, pero muy elegante.
Декорация дома строгая, но очень элегантная.
Los monjes llevan una existencia austera en el monasterio.
Слово "austero" может использоваться в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих строгий или аскетичный стиль жизни. Ниже представлены несколько примеров:
Жить аскетично, как монах.
"Adoptar un enfoque austero en la educación."
Принять строгий подход в образовании.
"Llevar una vida austera es una elección personal."
Вести аскетичную жизнь — это личный выбор.
"La política austera del gobierno ha generado controversia."
Строгая политика правительства вызвала споры.
"Su vestimenta austera refleja su filosofía de vida."
Слово "austero" происходит от латинского "austērus", что означает "суровый" или "строгий". Оно связано с идеей простоты и строгости.
Синонимы: - Severidad (суровость) - Estricto (строгий) - Sencillo (простой)
Антонимы: - Lujoso (роскошный) - Extravagante (экстравагантный) - Opulento (пышный)
Слово "austero" часто используется в контексте обсуждения стиля жизни, дизайна и философских подходов к повседневной жизни, подчеркивая важность умеренности и простоты.