Слово "avante" является наречием.
Фонетическая транскрипция слова "avante": /aˈβante/
Слово "avante" может быть переведено как "вперед".
В испанском языке слово "avante" используется преимущественно в морских и наводящих контекстах, обозначая направление вперед. Оно также может использоваться в более общих контекстах в значении "вперед" или "продвижение". Частота использования "avante" зависит от контекста, однако в морской терминологии оно может встречаться достаточно часто, прежде всего в устной речи.
В гонке капитан приказал: "Вперед!"
El barco navega avante hacia el horizonte.
Корабль плывет вперед к горизонту.
Cuando el equipo está dispuesto, siempre decimos "¡avante!" para comenzar.
Слово "avante" часто используется в выражениях, касающихся движения или прогресса. Хотя само слово может не иметь множества устойчивых выражений, его использование в фразах контекстуально важно, особенно в морских терминах.
Идем вперед, мы не можем сдаться посреди шторма.
Avante, que ya casi llegamos a la meta.
Вперед, мы уже почти достигли финала.
En los momentos difíciles, es crucial mantener el avante.
Слово "avante" происходит от латинского "abante", что означает "вперед". Эта форма имеет корни в "ante", означающем "перед" или "до". В испанском языке со временем "abante" трансформировалось в "avante".
Синонимы: hacia adelante, en avance (вперед, в движении).
Антонимы: atrás (назад), hacia atrás (назад, в обратном направлении).