Глагол
[ aβanˈsaɾ ]
Слово "avanzar" в испанском языке означает "двигаться вперед", "продвигаться" или "развиваться". Этот глагол часто используется в разных контекстах, таких как физическое движение, умственное или социальное развитие. Его частота использования высока, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Los soldados deben avanzar hacia la línea enemiga.
(Солдаты должны продвигаться к вражеской линии.)
La tecnología siempre avanza más rápido que la legislación.
(Технология всегда продвигается быстрее, чем законодательство.)
Es importante avanzar en la investigación científica para encontrar soluciones.
(Важно продвигаться в научных исследованиях ради поиска решений.)
Слово "avanzar" часто используется в различных идиоматических выражениях. Оно может подразумевать движение вперед не только в физическом, но и в переносном смысле, например, в карьере или в жизни.
Avanzar a pasos agigantados.
(Продвигаться семимильными шагами.)
Это выражение указывает на быстрый прогресс или развитие.
Avanzar en la vida.
(Продвигаться в жизни.)
Это выражение относится к личностному или карьерному развитию.
No podemos avanzar sin primero entender el problema.
(Мы не можем продвигаться, не поняв сначала проблему.)
Указывает на важность понимания перед тем, как двигаться вперед.
Слово "avanzar" происходит от латинского "abante", что означает "вперед". Оно состоит из приставки "a-" (к) и корня "vanza", который связан с понятием продвижения.
Синонимы: - Progresar (прогрессировать) - Avanzar (достигать)
Антонимы: - Retroceder (отступать) - Regresar (возвращаться)