Слово "avanzo" является существительным.
/abanθo/ (в Испании) или /abanzo/ (в Латинской Америке)
Слово "avanzo" используется в контексте описания процесса продвижения или прогресса в какой-либо деятельности или ситуации, часто в деловой или академической среде. В испанском языке оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в официальных документах и отчетах.
El avanzo en el proyecto es notable.
(Прогресс в проекте замечателен.)
Con cada réunion, el avanzo es más evidente.
(С каждой встречей продвижение становится более очевидным.)
Necesitamos evaluar el avanzo de nuestras metas.
(Нам нужно оценить прогресс наших целей.)
Слово "avanzo" также может быть частью некоторых идиоматических выражений, которые подчеркивают динамику и развитие.
Hacer un avanzo significativo.
(Сделать значительный прогресс.)
Estar a la vanguardia del avanzo tecnológico.
(Находиться на переднем крае технологического прогресса.)
No hay avanzo sin esfuerzo.
(Нет прогресса без усилий.)
Слово "avanzo" происходит от испанского глагола "avanzar", что означает "продвигаться" или "двигаться вперед". Оно связано с латинским словом "avantare", которое также указывает на движение вперед.