Существительное.
[abeˈʎano]
Слово "avellano" в испанском языке означает "лесной орех", который также известен как "фундук". Это дерево или кустарник, который производит орехи, используемые как в кулинарии, так и в производстве. Слово используется как в устной, так и в письменной формах, но может встречаться чаще в письменных текстах или кулинарных книгах.
El avellano produce frutos deliciosos.
(Лесной орех производит вкусные плоды.)
En el bosque crece un avellano muy grande.
(В лесу растет очень большое лесное ореховое дерево.)
Los avellanos son árboles muy bonitos en otoño.
(Лесные орехи — очень красивые деревья осенью.)
Слово "avellano" не является частью распространенных идиоматических выражений в испанском языке. Однако, орехи как тема могут встречаться в различных контекстах, например, в кулинарии или в поговорках. В то же время, вот несколько примеров использования:
En la casa de mi abuela siempre había avellanos.
(У бабушки всегда были лесные орехи.)
Los avellanos son símbolo de fertilidad en algunas culturas.
(Лесные орехи являются символом плодородия в некоторых культурах.)
La miel de avellano tiene un sabor único.
(Ореховый мед имеет уникальный вкус.)
Слово "avellano" происходит от латинского "avellana", что также означает "лесной орех". Латинское слово, в свою очередь, связано с древнегреческим "ἀχελλᾰνός" (akhellanós), что тоже относилось к орехам.
Синонимы: - Avellana (в значении Орех) - Fílberts (на английском)
Антонимы: Слово не имеет явных антонимов, так как оно обозначает специфический тип ореха. Но можно упомянуть другие орехи, такие как "pistacho" (фисташка) или "nuez" (грецкий орех) в контексте.
Если вам нужно больше информации или примеров, дайте знать!