Существительное.
/abeˈnenθja/ (в Испанском, где в некоторых странах может произноситься как /abeˈnensja/).
Слово "avenencia" в испанском языке обозначает состояние согласия или компромисса между двумя или более сторонами. Оно часто используется в юридических контекстах, когда речь идет о достижении соглашения или решения споров. Частота использования слова "avenencia" не очень высокая, однако оно имеет значительное значение в юридических и официальных документах. Чаще всего оно используется в письменной речи.
Примеры предложений:
- La avenencia entre las partes fue firmada el lunes.
(Согласие между сторонами было подписано в понедельник.)
La avenencia es esencial para resolver el conflicto.
(Согласие необходимо для разрешения конфликта.)
Buscamos una avenencia que beneficie a ambas partes.
(Мы ищем соглашение, которое принесет пользу обеим сторонам.)
Слово "avenencia" часто является частью официальных и юридических выражений, однако в более разговорной речи оно не так часто употребляется в идиоматических фразах, хотя может использоваться в контексте специально оформленных договоренностей.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- Al llegar a una avenencia, pudieron evitar un juicio largo y costoso.
(Добившись согласия, они смогли избежать длительного и дорогостоящего процесса.)
La avenencia es un paso importante en cualquier negociación.
(Согласие — важный шаг в любых переговорах.)
A veces, una simple avenencia puede resolver grandes problemas.
(Иногда простое согласие может решить большие проблемы.)
Слово "avenencia" происходит от латинского "adventio", что означает "приход" или "приобретение". В испанский язык оно пришло через староиспанскую форму, сохранив основное значение, связанное с приходом к согласию.
Синонимы: - Acuerdo (соглашение) - Compromiso (компромисс) - Concordia (согласие)
Антонимы: - Desacuerdo (разногласие) - Conflicto (конфликт) - Disputa (спор)