Слово "aventura" является существительным (feminine noun).
/aβenˈtuɾa/
В испанском языке "aventura" обозначает захватывающее или необычное событие, которое влечет за собой риск или неопределенность. Частота использования этого слова достаточно высока, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, часто в контексте литературы, фильмов, и рассказов о путешествиях.
Примеры предложений:
- La película trata sobre una aventura en la selva.
(Фильм рассказывает о приключении в джунглях.)
- Siempre soñé con vivir una aventura emocionante.
(Я всегда мечтал пережить захватывающее приключение.)
- Durante nuestras vacaciones, tuvimos varias aventuras.
(Во время нашего отдыха у нас было несколько приключений.)
Слово "aventura" также часто используется в различных идиоматических выражениях и контекстах, подчеркивающих риску и неожиданности.
Примеры:
- "No hay aventura sin riesgo."
(Нет приключения без риска.)
- "Se lanzó a la aventura."
(Он/она бросился в приключение.)
- "Una aventura inesperada cambió su vida."
(Неожиданное приключение изменило его/ее жизнь.)
- "Cada día es una nueva aventura."
(Каждый день — это новое приключение.)
- "El espíritu aventurero lo llevó a explorar lugares lejanos."
(Приключенческий дух привел его/ее к исследованию далеких мест.)
- "En la aventura de la vida, hay que atreverse a soñar."
(В приключении жизни нужно смеяться рискнуть мечтать.)
Слово "aventura" происходит от латинского "adventura", что означает "то, что должно произойти", от "advenire", что переводится как "приходить или наступать". В разные эпохи слово приобрело различные значения, начиная с упоминания о судьбоносных событиях и заканчивая текущим значением связанных с приключениями и рисками.
Синонимы: - aventura (приключение) - peripecia (перипетия) - riesgo (риск)
Антонимы: - seguridad (безопасность) - rutina (рутина) - tranquilidad (спокойствие)