Глагол.
/abeɾɣonˈθaɾ.se/ (в Испании) или /aveɾɣonˈsaɾ.se/ (в Латинской Америке).
Слово "avergonzarse" используется для обозначения чувства смущения, стыда или неловкости, возникающего в ответ на определенные действия, ситуации или общественное мнение. Это слово чаще употребляется в устной речи, хотя также встречается и в письменной. Слово может использоваться в различных контекстах, связанных с эмоциональным состоянием человека.
Я смущался говорить на публике.
Ella se avergonzó de su error.
Она стыдилась своей ошибки.
No deberías avergonzarte por tus sentimientos.
Слово "avergonzarse" активно используется в различных идиоматических выражениях на испанском языке. Вот некоторые из них:
Не стыдись своих корней.
No tener vergüenza (не стыдиться)
Ты не стыдился просить о помощи.
Poner a alguien en evidencia (показать кого-то с плохой стороны)
Твой комментарий поставил его в неловкое положение перед всеми.
Sentir vergüenza ajena (испытывать стыд за другого)
Слово "avergonzarse" происходит от приставки "a-" и существительного "vergüenza", которое в свою очередь имеет латинские корни, от слова "vergoncia" (стыд, смущение).