Глагол.
/aβeɾiˈɣwaɾ/
Слово "averiguar" в испанском языке используется для обозначения действия нахождения информации, выяснения фактов или истины о чем-либо. Оно может применяться как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в разговорной форме. Частота использования этого слова достаточно высока, особенно в контексте общения и расследования различной информации.
Quiero averiguar qué pasó en la reunión.
Хочу выяснить, что произошло на встрече.
Necesitamos averiguar la verdad sobre el caso.
Нам нужно узнать правду о деле.
Ella está tratando de averiguar cómo funcionan las cosas.
Она пытается понять, как работают вещи.
Слово "averiguar" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах на испанском языке. Вот некоторые примеры:
"Averiguar por las malas"
Узнать из плохого опыта.
No quiero averiguar por las malas si eso es seguro.
Не хочу узнать из плохого опыта, безопасно ли это.
"No hay manera de averiguar"
Невозможно выяснить.
No hay manera de averiguar dónde está mi hermano.
Невозможно выяснить, где мой брат.
"Averiguar a fondo"
Выяснить до конца, тщательно исследовать.
Es importante averiguar a fondo antes de tomar una decisión.
Важно выяснить все до конца, прежде чем принимать решение.
Слово "averiguar" происходит от латинского "verificare", что означает "проверять" или "подтверждать". Оно сочетает в себе корень "ver" (знать) и приставку "a-" (приставка, указывающая на движение к чему-то).