Прилагательное.
/abiˈspaðo/
Слово "avispado" в испанском языке обозначает человека, который быстро схватывает информацию и умеет находить выход из сложных ситуаций. Оно часто используется в разговорной речи, особенно в Чили, где может иметь оттенок хитрости или ловкости. Употребляется как в устной, так и в письменной форме, но чаще всего его можно услышать в повседневных разговорах.
Ese niño es muy avisado para su edad.
Этот мальчик очень смышленый для своих лет.
Si quieres tener éxito en el negocio, debes ser avisado.
Если ты хочешь добиться успеха в бизнесе, ты должен быть ловким.
No te dejes engañar, él es muy avisado en asuntos financieros.
Не позволяй себя обмануть, он очень хитрый в финансовых делах.
Слово "avispado" может использоваться в различных идиоматических выражениях, обозначая ловкость или хитрость. Вот несколько примеров с переводами:
Ser más avisado que un ratón en un queso.
Быть более хитрым, чем мышь в сыре.
Aunque parezca tranquilo, es muy avisado en los negocios.
Хотя он кажется спокойным, он очень хитрый в делах.
Siempre tiene una respuesta avisada para cualquier pregunta.
У него всегда есть ловкий ответ на любой вопрос.
Es un ave de paso, pero muy avisada en su andar.
Он странствующая птица, но очень ловкий в своих действиях.
Слово "avispado" происходит от слова "avispas", что в переводе означает "оса". Ассоциация с осами, обладающими стремительностью и ловкостью, придает слову характер хитрости и быстрой реакции.
Синонимы: - Listo (умный) - Ingenuo (наивный, в контексте противоположного значения)
Антонимы: - Torpe (неловкий) - Tonto (глупый)