Слово azada является существительным женского рода.
Фонетическая транскрипция слова azada на международном фонетическом алфавите: /aˈθa.ða/ (в Испании) или /aˈsa.ða/ (в Латинской Америке).
Слово azada переводится как "мотыга" или "культиватор".
Azada – это инструмент, используемый в сельском хозяйстве для обработки почвы. Слово используется довольно часто, особенно в разговорной речи среди фермеров и людей, работающих с землёй.
Мотыга – это необходимый инструмент для работы на поле.
Necesito comprar una nueva azada para sembrar las verduras.
Мне нужно купить новую мотыгу, чтобы посеять овощи.
Usé la azada para desherbar el jardín.
Слово azada обычно не используется в составе идиоматических выражений, однако в контексте фраз можно упомянуть способы, которые подчеркивают трудности, связанные с физическим трудом.
"Хлебу – хлеб, а вину – вино, поэтому я взял мотыгу и начал работать."
"Hay que sudar la gota gorda con la azada para que la cosecha sea buena."
Слово azada происходит от латинского слова "asada", которое значило "то, что используется для обработки земли". В испанском языке оно сохранило своё значение и используется для обозначения ручного инструмента для обработки почвы.
Синонимы: - Hoe (на английском) - Cultivador (культиватор)
Антонимы: - Hacha (топор), так как он используется для рубки, а не для обработки почвы.
Таким образом, слово azada представляет собой важный термин, относящийся к агрономическому контексту и имеет свои специфические оттенки значения и применения в испанском языке.