azahar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

azahar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Слово "azahar" является существительным (el sustantivo) в испанском языке.

Фонетическая транскрипция

Фонетическая транскрипция слова "azahar" по международному фонетическому алфавиту (IPA) выглядит так: /aθaˈaɾ/ (в Испании) или /asaˈaɾ/ (в Латинской Америке).

Варианты перевода на Русский

В русский язык "azahar" переводится как "апельсиновый цвет" или "цвет апельсина".

Значение слова и использование

"Azahar" относится к цветам цитрусовых, особенно к цветам апельсина и лимона. Это слово используется в языке для обозначения как самого цветка, так и аромата, связанного с ним. Частота использования этого слова невысока, и оно чаще встречается в письменной форме, например, в литературе или рецептах, связанными с ароматами или цветами.

Примеры предложений: - El azahar tiene un aroma dulce y fresco.
(Апельсиновый цвет имеет сладкий и свежий аромат.)

Идиоматические выражения

Слово "azahar" не является частью распространенных идиоматических выражений, однако его использование в контексте ароматов и цветов может привести к затрагиванию культурных и кулинарных тем. Вот несколько примеров предложений, где слово используется в рамках конкретных контекстов:

Этимология слова

Слово "azahar" происходит из арабского слова "الزهر" (al-zahr), что означает "цветок". Это связано с долгой историей взаимодействия арабской культуры и испанской на Иберийском полуострове.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Flor de azahar (цветок апельсина) - Flor citrus (цветок цитрусовых)

Антонимы: Точное антонимное слово отсутствует, так как "azahar" обозначает положительное и приятное понятие, связанное с цветами и ароматами.



22-07-2024