Слово "azote" является существительным (masculine noun) в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "azote" по международному фонетическому алфавиту: /aˈθote/ (в испанских испанских акцентов) или /aˈsote/ (в некоторых латиноамериканских акцентах).
Слово "azote" можно перевести на русский как: - кастрация - бич - удар - наказание
В испанском языке "azote" используется в нескольких значениях. Оно может означать: 1. Удар или наслаждение, нанесенное ударом (например, бичом). 2. Наказание, часто физическое. 3. В переносном смысле может означать ухудшение условий или состояние, такое как бедствие или несчастье.
Слово довольно часто используется в устной речи, особенно в тех контекстах, где обсуждаются наказания или страдания.
El azote que recibió fue muy doloroso. Наказание, которое он получил, было очень болезненным.
El azote del viento arruinó la cosecha. Удар ветра испортил урожай.
En la historia, el azote era una forma común de castigo. В истории бичование было распространенной формой наказания.
Слово "azote" может встречаться в идиоматических выражениях, связанных с наказанием или бедствием.
El azote de la guerra dejó su huella en la ciudad. Наказание войны оставило отпечаток на городе.
El azote del destino le hizo más fuerte. Удар судьбы сделал его сильнее.
Vivir bajo el azote de la pobreza es difícil. Жить под обременением бедности тяжело.
A veces, el azote de la crítica es necesario para mejorar. Иногда удар критики необходим для улучшения.
El azote del tiempo afecta a todos, sin excepción. Удар времени влияет на всех без исключения.
Слово "azote" происходит от латинского "azotum", что означает "плеть; бич". Оно связано с концепцией удара или наказания.
Синонимы: - golpe (удар) - latigazo (удар бичом) - castigo (наказание)
Антонимы: - recompensa (награда) - gratificación (удовлетворение) - perdón (прощение)