Существительное.
/asuˈθena/ в Испании и /asuˈsena/ в Латинской Америке.
Слово "azucena" в испанском языке обозначает растение из рода лилий, которое часто ассоциируется с белыми цветами. Это слово употребляется как в ботаническом контексте, так и в ассоциативных смыслах, связанных с красотой и чистотой. Частота использования слова "azucena" не очень высока, чаще всего оно встречается в письменной форме (в литературе, поэзии), но также может появляться в устной речи, особенно в разговоре о флоре.
Примеры предложений:
- La azucena floreció en el jardín.
Лилия зацвела в саду.
- Compré una azucena para decorar la mesa.
Я купил одну лилию, чтобы украсить стол.
- La azucena es un símbolo de pureza en muchas culturas.
Лилия является символом чистоты во многих культурах.
Слово "azucena" не является частью распространенных идиоматических выражений в испанском языке, однако в поэтическом или метафорическом контексте оно может использоваться для обозначения чистоты и красоты.
Примеры:
- Ella es tan hermosa como una azucena.
Она прекрасна, как лилия.
- Su alma es tan pura como una azucena.
Её душа так же чиста, как лилия.
Слово "azucena" происходит от латинского "lilium", что обозначает лилию. Вариации этого слова в разных языках восходят к индоевропейскому корню, который связан с цветением. В испанском языке оно закрепилось как название определенной категории цветущих растений.
Синонимы: - Lirio - Flor blanca (белый цветок)
Антонимы: Слово "azucena" не имеет строгих антонимов, но можно считать, что цветы других окрасов или менее эффектные цветы могут служить как бы противопоставлением.