Слово "babosa" является существительным, обладающим женским родом.
/bαˈβosα/
"Babosa" в испанском языке в основном обозначает слизняка, пресмыкающееся животное, относящееся к классу моллюсков. Однако в Аргентине и Венесуэле это слово также может использоваться в разговорной речи для описания человека, который ведет себя глупо или неразумно. Слово часто употребляется в устной речи, особенно в контексте разговоров о животных или в шутливом отношении к людям.
Слизняки — это животные, которые движутся медленно.
En Argentina, a veces se dice que una persona es babosa cuando actúa de forma tonta.
В испанском языке слово "babosa" может появляться в различных выражениях. Об этом можно говорить как о переносном значении, так и в контексте, связанном с поведением людей.
Не будь слизняком, думай, прежде чем говорить.
Siempre hace babosadas en la reunión.
Он всегда делает глупости на встрече.
Esa idea es muy babosa.
Эта идея очень глупая.
No me cuentes cosas babosas, por favor.
Не рассказывай мне глупости, пожалуйста.
A veces, creo que eres un poco babosa.
"Babosa" происходит от латинского слова "blbosa", что означает "слизняк" или "медленно движущееся существо". Это слово связано с испанским "baba", что означает "слизь".
Синонимы: "caracol" (улитка), "mollusco" (моллюск). Антонимы: "rápido" (быстрый), "inteligente" (умный).