Слово "bacalao" является существительным.
/bakaˈlao/
"Bacalao" в испанском языке обозначает, прежде всего, вид рыбы - треску, которая часто используется в кулинарии, особенно в соленом или сушеном виде. Слово часто употребляется в разговорной речи, особенно в контексте готовки и традиционных блюд. "Bacalao" также связан с различными кулинарными традициями, особенно в странах, где его употребляют в виде традиционного яства, например, в праздники или специальные события.
На рождественском ужине мы обычно едим треску.
El bacalao es un ingrediente muy popular en la cocina chilena.
Треска — очень популярный ингредиент в чилийской кухне.
Mi abuela prepara un bacalao con aceitunas que es delicioso.
Слово "bacalao" также встречается в некоторых идиоматических выражениях, хотя оно не столь распространено в этом контексте, как другие пищевые термины. Тем не менее, существуют варианты, связанные с культурой и блюдами.
Всегда стоит искать треску в рыбном супе.
Estar como un bacalao - "быть как треска" (про неразговорчивого человека).
С тех пор как он пришёл, он как треска, ничего не говорит.
Tener un bacalao - "иметь треску" (быть в затруднительном положении).
Термин "bacalao" происходит от латинского слова "bacalaus", что также обозначает треску. История использования этого слова восходит к древним временам, когда рыба активно ловилась и использовалась в качестве пищи, особенно в Средиземноморье.
Синонимы: - "trucha" (форель) - "pescado salado" (соленая рыба)
Антонимы: - "fresco" (свежий, в контексте свежей рыбы)
Таким образом, "bacalao" является важным словом в испанской кулинарии и культуре, имеющим множество значений и применений.