Слово "bajeza" является существительным.
[baxe̞θa] (используются фонемы, специфичные для кастильского акцента)
Слово "bajeza" обозначает моральную или этическую низость, обман, предательство и подобные отрицательные характеристики. В испанском языке это слово может использоваться как в письменной, так и в устной речи, однако оно менее распространено в повседневной разговорной практике и больше встречается в литературе или формальных контекстах.
Примеры предложений:
- La bajeza de sus actos no tiene justificación.
(Низость его поступков не имеет оправдания.)
No se puede permitir la bajeza en la política.
(Нельзя допускать подлость в политике.)
Ella se siente decepcionada por la bajeza en sus compañeros.
(Она разочарована низостью своих товарищей.)
Слово "bajeza" может использоваться в ряде идиоматических выражений и фраз, однако таких фраз не очень много. Тем не менее, вот несколько примеров:
Actuar con bajeza es un signo de debilidad.
(Действовать с низостью — признак слабости.)
No es propio de un caballero comportarse con bajeza.
(Не свойственно джентльмену вести себя подло.)
Se dio cuenta de la bajeza de sus comentarios y se disculpó.
(Он осознал низость своих комментариев и извинился.)
Слово "bajeza" происходит от латинского "bassitia", что означает "низость" или "непривлекательность". Оно связано с корнем "bajo", что в переводе означает "низкий".
Синонимы: - vileza (подлость) - infamia (недобросовестность)
Антонимы: - nobleza (доброта) - grandeza (величие)