Существительное.
/baladɾoˈnaða/
Слово "baladronada" в испанском языке обозначает хвастовство, показное поведение или пустую болтовню. Оно используется для описания действий или высказываний, которые нацелены на привлечение внимания, но не имеют под собой реальной основы. Частота использования слова умеренная, чаще оно используется в устной речи, особенно в разговорных контекстах, связанных с критикой.
No me gusta la baladronada de esa persona.
(Мне не нравится хвастовство этого человека.)
Su baladronada sobre sus logros es molesta.
(Его пустословие о своих достижениях раздражает.)
La baladronada puede ser entretenida, pero no es sincera.
(Хвастовство может быть развлекательным, но не искренним.)
Слово "baladronada" не является частью каких-либо устоявшихся идиом, однако оно часто используется в разговорной речи для описания различных ситуаций, связанных с хвастовством и неискренностью.
Decir baladronadas - "Говорить пустую болтовню".
Suelen decir baladronadas en las reuniones sociales.
(Они, как правило, говорят пустую болтовню на социальных встречах.)
Una baladronada tras otra - "Одно хвастовство за другим".
Está cansado de escuchar baladronadas tras baladronadas.
(Он устал слушать одно хвастовство за другим.)
No ser más que baladronadas - "Не быть чем-то большим, чем показуха".
Sus promesas no son más que baladronadas.
(Его обещания не больше, чем пустословие.)
Слово "baladronada" происходит от испанского "baladrón", что означает "хвастун" или "показной человек". Корень этого слова связан с пустословием и чрезмерным акцентом на собственных достижениях.
Синонимы:
- Jactancia
- Pretensión
- Alarde
Антонимы:
- Modestia
- Humildad
- Sinceridad