Существительное (sustantivo)
/balaˈθo/ (в Испании) или /balaˈso/ (в Латинской Америке)
Слово "balazo" в испанском языке обозначает выстрел или пулевое ранение. Используется в общем контексте для описания действия стрельбы из огнестрельного оружия или результата такого действия. Частота использования варьируется, но, как правило, слово употребляется чаще в устной речи, особенно в жаргоне или коллоквиальном контексте, связанной с насилием или преступностью.
Выстрел попал в жертву в грудь.
Los policías encontraron un balazo en el coche abandonado.
Полицейские нашли пулю в заброшенном автомобиле.
La noticia del balazo en el barrio generó un gran miedo entre los vecinos.
Слово "balazo" также часто встречается в идиоматических выражениях, связанных с насилием, безопасностью и преступностью.
El criminal dio un balazo al aire para asustar a la multitud.
"Recibir un balazo" – быть раненым или убитым выстрелом.
Lamentablemente, recibió un balazo en el conflicto.
"Un balazo en la oscuridad" - неясная или неопределенная угроза.
Слово "balazo" происходит от испанского "bala", что означает "пуля", с добавлением суффикса "-azo", который в испанском языке указывает на увеличение или усиление значения. Таким образом, "balazo" можно интерпретировать как "сильный выстрел" или "удар пулей".