Слово "baliza" является существительным женского рода.
/baliθa/ (в испанских странах, где используется реформа кастильского произношения; в Латинской Америке: /baˈlisa/)
Слово "baliza" используется в различных областях, таких как политехническое образование, военно-морская терминология и судоходство. Оно обозначает знаки навигации, которые помогают суднам ориентироваться в море. Частота использования этого слова варьируется, причем оно чаще встречается в письменной речи, особенно в научных и технических текстах.
Моряки устанавливают буй, чтобы обозначить вход в порт.
La baliza de navegación es esencial para evitar accidentes en el mar.
Навигационный буй является необходимым для предотвращения аварий в море.
En la nave se revisan todos los equipos, incluida la baliza de emergencia.
Слово "baliza" не так широко используется в идиоматических выражениях, как некоторые другие слова, но возможны некоторые фразы, которые подчеркивают его морскую природу или использование в контексте навигации.
Примеры: 1. "La baliza que señala la costa es un punto de referencia clave." - "Буй, который указывает на берег, является ключевой контрольной точкой."
"В бурных водах буй был нашим ориентиром в тумане."
"Las nuevas balizas de seguridad están instaladas para proteger a los navegantes."
Слово "baliza" происходит от латинского "bāleare", что означает "сигнализировать" или "обозначать". Это слово связано с понятием предупреждения и ориентации, что и отражает его современное значение в отношении навигации.
Синонимы: - señalización (сигнализация) - boya (буй)
Антонимы: - desorientación (дезориентация)