Существительное.
/bando/
Слово "bando" используется в испанском языке для обозначения группы людей, объединенных для достижения общей цели, особенно в контексте преступности или организованной деятельности. Частота использования слова "bando" заметна как в устной, так и в письменной речи, особенно в юридических текстах и репортажах о преступности.
La policía desarticuló un bando que operaba en el barrio.
(Полиция ликвидировала банду, которая действовала в районе.)
El bando rival intentó tomar el control del territorio.
(Враждебная группа попыталась захватить контроль над территорией.)
En tiempos antiguos, los bandidos formaban bandos que luchaban por el poder.
(В древние времена бандиты создавали группы, которые боролись за власть.)
Слово "bando" часто встречается в идиоматических выражениях, связанных с конфликты или группами. Вот несколько примеров:
El bando contrario se preparaba para el ataque.
(Враждебная группа готовилась к атаке.)
Estar en el bando de alguien – находиться на стороне кого-либо.
Siempre he estado en el bando de la verdad.
(Я всегда был на стороне правды.)
Dejar en el bando – оставить в стороне.
Слово "bando" происходит от латинского "bandum", что означает "знак" или "флаг". В средние века это слово использовалось для обозначения групп людей, объединенных под одним знаком или флагом.
Синонимы: - banda (банда) - grupo (группа) - facción (фракция)
Антонимы: - unidad (единство) - paz (мир)
Слово "bando" в испанском языке охватывает разные аспекты групповой динамики и закона, особенно в контексте организованных группировок или деятелей с определенной целью.