Слово "bar" в испанском языке является существительным.
[baɾ]
Слово "bar" используется в различных контекстах. В общем, это может означать заведение, где подают алкогольные напитки и еду, а также спортивную перекладину. Чаще всего это слово употребляется в устной речи, особенно в разговорной повседневной лексике.
Примеры предложений:
- Vamos a tomar algo en el bar.
Давай выпьем что-нибудь в баре.
El bar tiene una buena selección de cervezas.
В баре хороший выбор пива.
El atleta levantó la barra con facilidad.
Атлет легко поднял перекладину.
Слово "bar" часто встречается в различных идиоматических выражениях. Ниже приведены несколько примеров:
"Poner el bar muy alto"
Установить очень высокую планку
Используется, когда кто-то устанавливает высокие стандарты, которым следует соответствовать.
"No hay nada que hacer en el bar"
В баре нечего делать
Означает, что в текущий момент нет никаких интересных мероприятий или действия.
"Cruzar el bar"
Перейти через бар
Используется для обозначения перехода к чему-то рискованному или непредсказуемому.
"Pasar de bar en bar"
Перепрыгивать из бара в бар
Означает перемещение из одного заведения в другое, часто в контексте проведений вечера.
Слово "bar" происходит от латинского слова "barra", что означает «перекладина» или «защита». С течением времени оно стало использоваться также для обозначения мест, где подают напитки.
Синонимы: - Taverna (таверна) - Pub (паб)
Антонимы: - Casa (дом) (в контексте: бар как общественное место, а дом как частное)
Таким образом, слово "bar" является многозначным и активно используется в различных контекстах в испанском языке.