Слово "baratija" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "baratija" в международном фонетическом алфавите: [baɾaˈti.xa].
Слово "baratija" может переводиться на русский как: - дешёвка - безделушка - тряпка (неоднозначно, в зависимости от контекста)
В испанском языке "baratija" обозначает предмет, который имеет низкую стоимость или малую ценность, часто рассматриваемый как нечто несущественное или второстепенное. Слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако существует склонность к более частому употреблению в разговорной речи.
Примеры предложений:
- Compré una baratija en el mercado.
(Я купил дешёвку на рынке.)
Esa baratija no vale nada.
(Эта безделушка ничего не стоит.)
No me interesa esa baratija.
(Меня не интересует эта тряпка.)
Слово "baratija" может встречаться в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают низкое качество или незначимость предмета или ситуации.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- No te dejes engañar por esa baratija, vale mucho menos de lo que parece.
(Не позволяй себя обмануть этой дешёвкой, она стоит гораздо меньше, чем кажется.)
Ese tipo se cree un hombre de negocios, pero solo vende baratijas.
(Этот парень считает себя бизнесменом, но на самом деле он просто продаёт безделушки.)
La baratija que me ofreció resultó ser un fraude.
(Дешёвка, которую мне предложили, оказалась мошенничеством.)
Слово "baratija" происходит от испанского слова "barato", что означает "дешёвый". Суффикс "-ija" придаёт слову значение "предмет, который является дешевым или малозначительным".
Синонимы: - trinkets (безделушки) - cachivache (лом) - chuchería (чепуха)
Антонимы: - valioso (ценный) - caro (дорогой) - preciado (драгоценный)