Слово "bardo" в испанском языке является существительным.
[báɾðo]
Слово "bardo" используется в испанском языке для обозначения поэта, особенно в контексте тех, кто создает поэзию в традиционном и эпическом жанрах. Частота использования "bardo" довольно низкая, и оно чаще встречается в письменной речи, особенно в литературных и поэтических контекстах, чем в разговорной речи.
El bardo cantó sobre las hazañas de sus antepasados.
(Бард пел о подвигах своих предков.)
Muchos bardos han influido en la literatura española.
(Многие барды повлияли на испанскую литературу.)
El bardo escribió versos que resonaron en el corazón del pueblo.
(Бард написал стихи, которые отозвались в сердцах народа.)
Слово "bardo" может использоваться в различных идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как некоторые другие термины. Тем не менее, его связь с поэзией и литературой может дать место для появления некоторых выражений.
"El bardo de la tribu." (Бард племени.) — выражение, подчеркивающее важность поэта в культуре и традициях.
"El bardo perdido." (Потерянный бард.) — используется для обозначения художника или поэта, который был забыт или не оценен.
"Bardo del amor." (Бард любви.) — может относиться к поэту, который пишет о любви, создавая романтические образы.
Слово "bardo" происходит от древнеисландского слова "bardr", что означает "поэт" или "сказатель". Оно также имеет близкие корни в кельтских языках, где использовались подобные термины для описания поэтов и сказителей.
Синонимы: - Poeta (поэт) - Cantor (исполнитель)
Антонимы: - Silencio (тишина) – в контексте отсутствия слова или музыки. - Mutismo (молчание) – также в контексте отсутствия речи.
Слово "bardo" обогащает испанский язык своим историческим и культурным значением, особенно в контексте литературы и искусства.