Существительное
/bareˈta/
Слово "barreta" является устаревшим термином в испанском языке. Его основное значение связано с инструментами и обычно относится к большой палке или брусу. В современном языке используется редко, особенно в разговорной речи, что делает его более актуальным в литературе или исторических текстах.
La barreta de hierro fue utilizada en la construcción.
(Железная баррета использовалась в строительстве.)
En el museo, vi una barreta antigua que pertenecía a los romanos.
(В музее я видел древнюю баррету, которая принадлежала римлянам.)
La barreta estaba hecha de un material muy resistente.
(Баррета была сделана из очень прочного материала.)
Слово "barreta" не часто входит в состав устойчивых выражений. Однако его употребление в исторических или технических контекстах может быть замечено в отрывках, которые касаются механизмов или инструментов.
Примеры предложений с использованием связанных понятий:
Con una barreta en mano, los constructores empezaron a trabajar.
(С барретой в руке строители начали работать.)
Aquella barreta es un símbolo de la fuerza de los trabajadores.
(Та баррета является символом силы работников.)
La barreta que usaron para levantar la estructura era muy pesada.
(Баррета, которую они использовали для подъема конструкции, была очень тяжелой.)
Слово "barreta" может иметь латинские корни, возможно, от слова "barra", что значит "штанга" или "полоса". Эти слова использовались для обозначения длинных и прямых предметов, применяемых в различных областях.
Синонимы: barra (штанга), palanca (рычаг)
Антонимы: no aplicable (не применимо, так как слово специфично и не имеет прямых антонимов)