Существительное.
/bá.ro/
Слово "barro" в испанском языке обозначает мягкий, влажный и пластичный материал, состоящий в основном из частиц глины. Используется как в разговорной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в устной.
Глина используется для изготовления керамики.
Después de la lluvia, hay mucho barro en la carretera.
После дождя на дороге много слякоти.
Los niños jugaron en el barro todo el día.
Слово "barro" часто встречается в идиоматических выражениях, однако их количество ограничено. В некоторых случаях олицетворяет трудности или грязные дела.
Примеры идиоматических выражений: - "No quiero meterme en ese barro." - Я не хочу в это грязное дело вмешиваться.
Вытащить кого-то из грязи (помочь выбраться из трудной ситуации).
"Estar en el barro."
Слово "barro" происходит от латинского слова "burra", которое имело схожее значение, относясь к земле и глине.
Синонимы: - Lodo (слякоть) - Tierra (земля)
Антонимы: - Seco (сухой) - Limpio (чистый)