Слово "bastarda" в испанском языке является существительным.
[bás.tar.ða]
Слово "bastarda" в испанском языке часто используется для обозначения ребенка, рожденного от родителей, не состоящих в законном браке. Также это слово может иметь уничижительный оттенок, применяясь как оскорбление. Частота использования зависит от контекста; в неформальной и разговорной речи оно может встречаться чаще, тогда как в письменной форме часто используется более нейтральная лексика.
Например:
- Ella es una bastarda, porque sus padres no estaban casados.
(Она бастарда, потому что её родители не были женаты.)
Слово "bastarda" не входит в множество идиоматических выражений, однако существует несколько фраз с ним, которые могут быть популярны в определенных контекстах:
No debes decirle eso, ¡es un hijo de bastarda!
(Ты не должен говорить так, он сын бастарда!)
"Bastarda suerte" - (Неудача) может употребляться, когда что-то идет не так.
Этимология слова "bastarda" восходит к латинскому "bastardus", что также означает незаконнорожденный ребенок, и было заимствовано в романские языки.
Синонимы: - "hijo ilegítimo" (незаконнорожденный ребенок) - "engendro" (потомок, мразь)
Антонимы: - "legítimo" (законный) - "hijo de matrimonio" (ребенок в браке)
Слово "bastarda" в испанском языке несет в себе негативный подтекст и стоит употреблять его с осторожностью, учитывая культурные и социальные нормы.