Прилагательное
/bas'to/
Слово "basto" используется в испанском языке для описания чего-то грубого или неотёсанного, как в отношении манер, так и к предметам. Часто относится к поведению, которое считается невежливым или недостаточно тонким.
Частота использования слова "basto" в устной и письменной речи варьируется. В общем, это слово встречается чаще в письменной речи, особенно в литературных или формальных текстах, когда обсуждаются манеры или характеристики.
Его поведение было слишком грубым для официального ужина.
La tela era bastante basta, pero muy resistente.
Ткань была достаточно грубой, но очень прочной.
Su humor negro a veces es considerado basto por sus amigos.
Слово "basto" не так часто используется в идиоматических выражениях, как некоторые другие прилагательные, но оно может комбинироваться с другими словами, чтобы описать определенные качества.
Иметь грубое поведение.
Ser un trabajo basto.
Быть неотёсанной работой.
No tener modales bastos.
Эти выражения показывают, как слово "basto" может использоваться для описания различных аспектов поведения и работы.
Слово "basto" происходит от латинского "vastus", что означает "пустой" или "широкий". С течением времени этимология изменялась, и слово приобрело значение, связанное с грубостью и неотёсанностью.