Слово "batista" является существительным.
/bati'sta/
"Batista" в испанском языке обозначает тонкий и легкий материал, чаще всего из хлопка или хлопково-льняной смеси. Он используется в основном для швейных изделий, таких как блузки, платья, постельное белье и другие текстильные изделия. Этот термин часто встречается в контексте моды и текстиля. Частота использования "batista" в испанском языке достаточно высокая в профессиональных кругах, связанных с шитьем и дизайном, но реже в повседневной разговорной речи.
El vestido está hecho de batista, lo que lo hace muy ligero y cómodo.
(Платье сделано из батиста, что делает его очень легким и удобным.)
Compré batista para coser unas camisas nuevas.
(Я купил батист, чтобы сшить новые рубашки.)
La batista se utiliza a menudo en la fabricación de ropa de verano.
(Батист часто используется при производстве летней одежды.)
"Batista" не является частью общеизвестных идиоматических выражений в испанском языке. Однако можно рассмотреть, как данное слово ассоциируется с различными текстильными выражениями и контекстами.
"Llevar batista" - Significa llevar algo liviano y cómodo.
(Носить батист - значит носить что-то легкое и удобное.)
"Coser en batista" - Se refiere a usar este tipo de tela para confeccionar prendas delicadas.
(Шить из батиста - это относится к использованию этого типа ткани для пошива деликатных вещей.)
Слово "batista" происходит от французского "batiste", названного в честь города Баптист (Baptiste) в юго-западной Франции, который был известен производством этой легкой ткани. Оно стало широко известным в Европе и Латинской Америке, где его начали использовать для производства легкой одежды.