Слово "batuta" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "batuta" на международном фонетическом алфавите: /baˈtuta/
В испанском языке "batuta" чаще всего употребляется в значении "дирижерская палочка", используемая дирижерами для координации своих действий при руководстве музыкальным ансамблем. Слово также встречается в значении "батут", но это значение используется реже. "Batuta" часто используется в устной речи и в музыкальной терминологии.
El director de orquesta levantó la batuta con confianza.
(Дирижер поднял свою дирижерскую палочку с уверенностью.)
Los niños disfrutaron saltando en el batuta en el parque.
(Дети наслаждались прыжками на батуте в парке.)
Слово "batuta" иногда используется в различных идиомах и выражениях, касающихся дирижирования или в целом контроля над чем-либо.
Estar a la batuta
(Быть у руля) - это выражение означает находиться в контроле.
Ejemplo: El nuevo CEO está a la batuta de la empresa.
(Новый генеральный директор находится у руля предприятия.)
Tomar la batuta
(Брать на себя инициативу) - означает взять ответственность за ситуацию.
Ejemplo: Cuando el jefe se fue, tuve que tomar la batuta.
(Когда начальник ушел, мне пришлось взять на себя инициативу.)
Слово "batuta" происходит от латинского "batuta", что означает "удар", "ударение", что связано с тем, как дирижер управляет оркестром, подчеркивая ритм и динамику.
Синонимы:
- руководящая палочка (palillo de dirección)
Антонимы:
Слово "batuta" не имеет прямых антонимов, так как это специфический термин, однако можно сказать, что отсутствие контроля или ведения можно считать антонимом концептуально.
В целом, "batuta" - это важное слово в испанском языке, особенно в контексте музыки и контроля.