Слово "be" в испанском языке не имеет прямого варианта, так как "be" — это английский глагол. В испанском языке данному понятию соответствуют глаголы "ser" и "estar".
Несмотря на то что "be" не является испанским словом, глаголы "ser" и "estar" транскрибируются так: - "ser": [seɾ] - "estar": [esˈtaɾ]
Оба глагола "ser" и "estar" представляют собой эквиваленты английского "be". - "Ser" используются для описания постоянных или неизменных характеристик, например: идентичность, происхождение, время. - "Estar" используются для описания временных действий или состояний, например: местоположение, чувства.
Частота употребления этих глаголов в испанском языке очень высока, и они используются как в устной, так и в письменной речи.
Yo soy estudiante.
(Я студент.)
Ella está feliz.
(Она счастлива.)
Испанские глаголы "ser" и "estar" часто встречаются в различных идиоматических выражениях. Рассмотрим некоторые из них:
Ser pan comido
(Быть простым, легким)
Este examen es pan comido.
(Этот экзамен — легкотня.)
Ser un pez gordo
(Быть важным человеком)
Juan es un pez gordo en la empresa.
(Хуан — важный человек в компании.)
Estar en las nubes
(Быть в облаках, быть рассеянным)
Alberto está en las nubes hoy.
(Альберто сегодня в облаках.)
Estar como una cabra
(Быть немного сумасшедшим)
Ella está como una cabra, siempre riendo.
(Она немного сумасшедшая, всегда смеется.)
Ser la gota que colmó el vaso
(Стать последней каплей)
Fue la gota que colmó el vaso.
(Это была последняя капля.)
Глаголы "ser" и "estar" происходят от латинского "esse" и "stare" соответственно. Они несут в себе смысл существования и состояния.
Синонимы: - Для "ser": "existir" (существовать) - Для "estar": "situarse" (находиться)
Антонимы: - Для "ser": "dejar de ser" (переставать быть) - Для "estar": "no estar" (не находиться)
Каждый из этих аспектов показывает важность бережного обращения с этими глаголами в испанском языке, где различие между ними порой может кардинально менять значение предложений.