Глагол.
/beˈβeɾse/
Глагол "beberse" в испанском языке является рефлектированным вариантом глагола "beber" (пить). Он используется для обозначения действия питьевого процесса, часто с акцентом на полный осушение напитка. "Beberse" чаще используется в разговорной речи, хотя может встречаться и в письменной.
Voy a beberme un vaso de agua.
Я собираюсь выпить стакан воды.
Ella se bebió toda la botella de vino.
Она осушила всю бутылку вина.
No te bebas tanta cerveza, es mala para la salud.
Не выпивай так много пива, это вредно для здоровья.
Глагол "beberse" также может использоваться в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот некоторые из них:
Ella siempre se bebe la vida al máximo.
Она всегда живет на полную катушку.
Beberse a alguien - завоевать чью-то симпатию, произвести сильное впечатление.
Ese cantante se bebió a toda la audiencia con su actuación.
Этот певец впечатлил всю аудиторию своим выступлением.
Beberse las palabras - не слышать или не воспринимать то, что говорит другой человек.
"Beberse" происходит от латинского "bibere", что означает "пить". В ходе эволюции языка слово изменилось и приобрело рефлектированную форму, подчеркивающую действие фактического завершения процесса питья.
Синонимы: - consumir (потреблять) - tragar (глотать)
Антонимы: - escupir (плевать) - rechazar (отказываться от питья)