becerro de oro - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

becerro de oro (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

"becerro de oro" - это существительное, состоящее из двух слов: "becerro" (сосновое существительное) и "de oro" (предложное сочетание).

Фонетическая транскрипция

/bekˈse.ro ðe ˈo.ɾo/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

В испанском языке выражение "becerro de oro" относится к библейскому символу, который подразумевает идолопоклонство и материальные ценности. Оно часто используется для обозначения всего, что связано с чрезмерным материализмом и последствиями поклонения богатству. Это выражение не является слишком частым в разговорной речи, но может встречаться в литературе и в контексте религиозных дискуссий.

Примеры предложений

  1. El pueblo adoraba al becerro de oro en lugar de confiar en Dios.
  2. Народ поклонялся золотому тельцу, вместо того чтобы доверять Богу.

  3. La historia del becerro de oro nos enseña sobre los peligros de la avaricia.

  4. История о золотом тельце учит нас о dangers of greed.

  5. Muchas personas todavía buscan un becerro de oro en su vida diaria.

  6. Многие люди все еще ищут золотого тельца в своей повседневной жизни.

Идиоматические выражения

Выражение "becerro de oro" не является основой для многих идиоматических выражений. Тем не менее, оно может употребляться в метафорическом контексте для описания случаев идолопоклонства или чрезмерной привязанности к материальным вещам.

Примеры предложений с фразой в различных контекстах: 1. En nuestra sociedad, el dinero se ha convertido en el nuevo becerro de oro. - В нашем обществе деньги стали новым золотым телцом.

  1. A veces olvidamos la importancia de los valores y nos dejamos llevar por el becerro de oro.
  2. Иногда мы забываем о важности ценностей и позволяем себе увлечься золотым телцом.

  3. El culto al éxito y al dinero se asemeja al culto al becerro de oro.

  4. Культ успеха и денег напоминает культ золотого тельца.

Этимология слова

"becerro" происходит от латинского слова "vicerra", что означает "молодой бык". "de oro" означает "золотой" на испанском языке. Сочетание этих слов стало символизировать идолопоклонство.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Ídolo (идол) - Fetiche (фетиш)

Антонимы: - Espiritualidad (духовность) - Abnegación (самопожертвование)

Это выражение имеет глубокие культурные и исторические корни, связанные с библейскими текстами и концепциями идолопоклонства, что делает его значимым в определенных дискуссиях.



23-07-2024