Глагол.
/bendeˈθiɾ/ (в Испании) или /bendeˈsiɾ/ (в Латинской Америке).
Слово "bendecir" в испанском языке используется для обозначения акта благословения, освящения или признания чего-либо как доброго и положительного. Оно часто употребляется в религиозном контексте, когда речь идет о благословении людей, мест или предметов. Это слово имеет широкое применение как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в религиозных текстах и обычаях.
Примеры предложений:
1. El sacerdote decidió bendecir la nueva iglesia.
(Священник решил благословить новую церковь.)
Слово "bendecir" также используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают его значение и применение в различных контекстах.
Примеры:
1. "Bendecir el día" означает начать день с позитивным настроем.
(Благословить день — значит начать день с позитивным настроением.)
"Bendecir la casa" используется, когда кто-то освящает или очищает свой дом.
(Благословить дом — это значит освятить или очистить свой дом.)
"Maldecir y bendecir" относится к тому, что в жизни бывают как хорошие, так и плохие моменты.
(Проклинать и благословлять — это значит, что в жизни бывают как хорошие, так и плохие моменты.)
Слово "bendecir" происходит от латинского "benedicere", где "bene" означает "хорошо" или "благоприятно", а "dicere" — "сказать". Таким образом, "bendecir" дословно трактуется как "говорить благоприятно".
Синонимы: - "bendecir" может быть синонимичным словам "santificar" (освящать) и "alabar" (хвалить).
Антонимы: - "maldecir" (проклинать) является прямым антонимом слова "bendecir".