Слово "bestia" является существительным.
[ˈbés.tja]
В испанском языке "bestia" обозначает дикое животное, обычно крупное и опасное. Кроме того, это слово может использоваться фигурально для описания человека, который ведет себя грубо или жестоко. Оно охватывает как положительные, так и отрицательные коннотации в зависимости от контекста. Слово также может употребляться в юридических и оскорбительных значениях, например, в контексте жестоких преступлений или насилия.
Частота использования слова "bestia" зависит от контекста. В устной речи оно употребляется чаще в разговорной форме, в то время как в письменном виде может встречаться в литературных текстах или юридических докладах.
La bestia se escapó del zoológico.
Зверь сбежал из зоопарка.
No seas una bestia en la discusión y escucha a los demás.
Не будь зверем в обсуждении и слушай других.
En la mitología, a veces se habla de bestias que simbolizan el caos.
В мифологии иногда говорят о зверях, символизирующих хаос.
Слово "bestia" может встречаться в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
"A lo bestia" – означает делать что-то с большой мощью или интенсивностью.
Él trabaja a lo bestia y siempre termina a tiempo.
Он работает на всю катушку и всегда успевает вовремя.
"Me duele la bestia" – это выражение может означать, что кто-то сильно расстроен или у него есть физическая боль.
Después de correr diez kilómetros, me duele la bestia.
После того как пробежал десять километров, у меня сильно болит тело.
"Ser un bestia" – часто используется для описания человека, который очень глуп или что-то делает неуклюже.
No seas un bestia y piensa antes de hablar.
Не будь тварью и подумай перед тем, как говорить.
Слово "bestia" восходит к латинскому "bestia", что также означало "зверь" или "дикое животное". Оно связано с концепцией дикой природы и неукротимости.
Синонимы: - animal (животное) - criatura (существо)
Антонимы: - humano (человек) - civilizado (цивилизованный)