Существительное.
/ beˈsuɣo /
В испанском языке слово "besugo" может обозначать как вид рыбы (дорада), так и использоваться в разговорной речи в качестве оскорбительного термина для обозначения человека, который кажется глупым или неразвитым. Чаще всего "besugo" употребляется в устной речи, особенно в аргентинском и испанском сленге. Частота использования слова зависит от региона, но в целом оно распространено в разговорном контексте.
Примеры предложений:
- Comimos besugo al horno en la cena.
(Мы ели запеченного дорадо на ужине.)
Слово "besugo" может быть частью разговорных фраз и идиом, большинство из которых связано с характеристикой человека или ситуации.
Примеры идиоматических выражений:
- Eres un besugo si crees que eso es verdad.
(Ты дурак, если думаешь, что это правда.)
Hablar como un besugo significa hablar tonterías.
(Говорить, как дурак, значит говорить глупости.)
No te hinches como un besugo, no es tan grave.
(Не надувайся, как дурак, это не так серьезно.)
Слово "besugo" происходит от латинского "botus", что означало рыбный вид. В испанском языке это слово развилось в название конкретного вида рыбы и получило дополнительное значение в разговорной речи, связанное с глупостью.
Синонимы: - Tonto (глупый) - Idiota (идиот)
Антонимы: - Inteligente (умный) - Sabio (мудрый)