Существительное.
[biko̞ka]
Слово "bicoca" имеет несколько значений в испанском языке. В общем, оно используется для обозначения чего-то несущественного, неважного или даже глупого. Частота использования слова "bicoca" варьируется, но оно довольно распространено в повседневной разговорной речи, особенно в некоторых странах Латинской Америки, таких как Аргентина и Чили.
No te preocupes, eso es solo una bicoca.
(Не переживай, это всего лишь глупость.)
La bicoca que dijo en la reunión no tenía sentido.
(Глупость, которую он сказал на встрече, не имела смысла.)
No gastes tanto dinero en esas bicocas.
(Не трать столько денег на эти пустяки.)
Слово "bicoca" может использоваться в различных идиоматических выражениях, такие как "una bicoca de dinero" (пустяковая сумма денег) или "es una bicoca" (это несущественно или это легко сделать).
Ganar una bicoca de dinero en ese trabajo no vale la pena.
(Заработок пустяковой суммы денег на этой работе того не стоит.)
Este proyecto es una bicoca, no requiere mucho esfuerzo.
(Этот проект – пустяк, он не требует больших усилий.)
No puedo creer que me ofrecieran solo una bicoca por todo mi trabajo.
(Не могу поверить, что мне предложили только пустяковую сумму за всю мою работу.)
Этимология слова "bicoca" не совсем ясна, но предполагается, что оно происходит из итальянского языка или, возможно, связано с латинским "bicus" – «двойной» или «пара», что в контексте может восприниматься как что-то нежное или незначительное.
Синонимы: - Tontería (глупость) - Pendejada (ерунда, глупость)
Антонимы: - Importancia (важность) - Relevancia (значимость)