Существительное
/bis'tek/
Слово "bistec" в испанском языке обозначает кусок мяса, обычно говяжьего, который готовится на гриле или сковороде. Это популярное блюдо в многих испаноязычных странах, включая Венесуэлу и Гондурас. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, часто встречается в меню ресторанов и кулинарных книгах.
Me gustaría pedir un bistec bien cocido.
(Я хотел бы заказать хорошо прожаренный бифштекс.)
El bistec que comí ayer estaba delicioso.
(Бифштекс, который я ел вчера, был восхитительным.)
En el mercado vendían bistec fresco y mariscos.
(На рынке продавали свежий бифштекс и морепродукты.)
Хотя "bistec" не является частью множества идиоматических выражений, его часто используют в разговорной речи, связанной с кулинарией. Тем не менее, вот несколько примеров, где подразумевается важность блюда:
No hay mejor forma de celebrar que con un buen bistec.
(Нет лучшего способа отпраздновать, чем с хорошим бифштексом.)
Para aliviar el estrés, siempre puedo contar con un bistec jugoso.
(Чтобы снять стресс, я всегда могу рассчитывать на сочный бифштекс.)
Un bistec a la parrilla es el plato favorito de mi familia.
(Бифштекс на гриле — любимое блюдо моей семьи.)
Слово "bistec" происходит от английского "beefsteak", которое постепенно адаптировалось в испанском языке. Это слово пришло в испанский язык во времена колонизации и распространения английской культуры.
Синонимы:
1. Filete (филе)
2. Carne de res (говядина)
Антонимы:
1. Pescado (рыба)
2. Pollo (курица)