Слово "blanqueo" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "blanqueo": [blanˈke.o].
Слово "blanqueo" в испанском языке может обозначать процесс обеления, например, в контексте одевания белой одежды или окрашивания в белый цвет. Однако чаще всего используется в значении "отмывание", особенно в контексте финансов, означая легализацию незаконно полученных денег. Чаще всего используется в устной речи, но также распространено и в письменной.
El blanqueo de dinero es un delito grave en muchas jurisdicciones.
Отмывание денег является серьезным преступлением во многих юрисдикциях.
El blanqueo de la ropa se hace mejor con detergentes especiales.
Обеливание одежды лучше всего делать с использованием специальных моющих средств.
El blanqueo de fondos se ha vuelto un tema polémico en las noticias.
Отмывание средств стало спорной темой в новостях.
Слово "blanqueo" часто используется в сочетаниях и идиоматических выражениях, особенно в контексте финансов. Вот несколько примеров:
Blanqueo de capitales.
Отмывание капитала.
Это термин, который часто используется в правовых и финансовых контекстах, относится к процессу легализации средств, полученных незаконным путем.
La ley de blanqueo.
Закон об обелении.
Такие законы иногда принимаются для легализации незадекларированных активов.
Iniciativas de blanqueo fiscal.
Инициативы об обелении налогов.
Это относится к программам, которые позволяют гражданам легализовать свои активы и уплатить налоги, избегая уголовного преследования.
Слово "blanqueo" происходит от испанского глагола "blanquear", который означает "обелять". Этот глагол, в свою очередь, происходит от слова "blanco", что значит "белый". Это слово имеет как физическую, так и метафорическую значимость.
Синонимы: - Obviedad (очевидность, в некоторых контекстах) - Legalización (легализация)
Антонимы: - Enriquecimiento ilícito (незаконное обогащение) - Criminalización (уголовное преследование)