Слово "bocio" является существительным (мужского рода).
/bóθjo/ (в Испании) или /bósio/ (в Латинской Америке).
"Bocio" в испанском языке относится к увеличению щитовидной железы, что вызывает набухание области шеи. Это состояние часто связано с недостатком йода в рационе, что может привести к гипотиреозу.
Частота использования: данное слово встречается довольно часто в медицинских контекстах, особенно в отношении заболеваний эндокринной системы. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще в специализированных текстах.
"Зоб может быть знаком проблем с щитовидной железой."
"La falta de yodo en la dieta puede causar bocio."
"Недостаток йода в рационе может привести к зобу."
"Los médicos suelen examinar el tamaño del bocio durante la consulta."
Слово "bocio" не является частью широко распространенных идиоматических выражений в испанском языке, однако оно может встречаться в контексте обсуждения заболеваний или здоровья.
Примеры: 1. "El bocio endémico es común en regiones con falta de yodo." - "Эндемический зоб распространен в регионах с нехваткой йода."
"Соблюдение сбалансированной диеты помогает предотвратить зоб."
"Los síntomas del bocio pueden incluir dificultad para tragar."
Слово "bocio" происходит от латинского "buxus", что означало "букс" или "верблюд", ссылаясь на форму, которую принимает увеличенная щитовидная железа.
Синонимы: - "gola" (шея, хотя это более общее слово)
Антонимы: - Нет прямых антонимов, так как "bocio" описывает конкретное состояние организма.