Существительное (el bombó).
/ˈbomb.o/
Слово "bombo" имеет несколько значений в испанском языке. В повседневной разговорной речи оно часто используется для обозначения большого барабана, который используется в музыкальных ансамблях, особенно в контексте карнавала или народной музыки. В некоторых странах, таких как Куба, "bombo" также может означать "бомба", но обычно в шутливом или ироническом контексте. Слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако в разговорной практике оно встречается чаще.
На вечеринке, когда заиграл барабан, все начали танцевать.
La noticia del accidente fue como una bomba para la comunidad.
Слово "bombo" не имеет специфических идиоматических выражений, однако используется в некоторых фразах, связанных с музыкой и культурой.
Ритм барабана заставляет всех встать и танцевать.
En el carnaval, el bombó es el alma de la fiesta.
Слово "bombo" происходит от латинского "bombus", что указывает на звук, производимый барабаном. Существует также связь со звуками, ассоциируемыми с взрывами, что объясняет его использование в контексте "бомбы".