Слово "bonanza" является существительным.
/bona'nθa/ (в испанском и испаноязычных регионах) или /boˈnænzə/ (в англоязычных регионах)
В испанском языке "bonanza" используется для обозначения периода изобилия или удачи, значительно улучшающего обстоятельства. Частота использования термина умеренная, чаще всего он встречается в письменной речи, хотя может использоваться и устно в соответствующем контексте.
Примеры предложений:
- La bonanza económica ha permitido que muchas familias mejoren su calidad de vida.
Экономический бум позволил многим семьям улучшить качество жизни.
Durante la bonanza, las empresas crecieron significativamente.
Во время благоприятных условий компании значительно выросли.
Esperamos que la bonanza turística continúe este año.
Мы надеемся, что туристический бум продолжится в этом году.
Слово "bonanza" также встречается в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
"Bonanza de oportunidades"
Удачные возможности
Esta ciudad ofrece una bonanza de oportunidades para los jóvenes.
Этот город предлагает удачные возможности для молодежи.
"Vivir la bonanza"
Жить в эпоху процветания
Cuando vivíamos la bonanza, todos estaban felices y optimistas.
Когда мы жили в эпоху процветания, все были счастливы и оптимистичны.
"Aprovechar la bonanza"
Использовать удачу
Es importante aprovechar la bonanza para invertir en nuevos proyectos.
Важно использовать удачу для инвестиций в новые проекты.
Слово "bonanza" происходит от древнего испанского слова "bonança", что означает «спокойствие» или «нормальные условия», и связано с латинским "bonacia". Оно исторически использовалось для обозначения благоприятных морских условий для навигации.
Синонимы: - prosperidad (процветание) - abundancia (изобилие) - fortuna (счастье, удача)
Антонимы: - penuria (немощь, бедность) - escasez (недостаток) - infortunio (неудача)